Με τα λόγια (γίνεται): Από τον Κοχανόφσκι στην Συμπόρσκα: 5 αιώνες πολωνικής ποίησης με τον μεταφραστή της Δημήτρη Χουλιαράκη
Σε αυτήν, ο Δημήτρης Χουλιαράκης, ποιητής και μεταφραστής, μας ξεναγεί, μέσω των μεταφράσεών του, στην ποίηση της Πολωνίας. Ξεκινώντας με τον ‘γεννήτορα’ της νεότερης πολωνικής ποίησης, Γιαν Κοχανόφσκι (Jan Kochanowski) (1530-1584), περνώντας από τους σπουδαίους ρομαντικούς ποιητές του 19ου αιώνα, και φτάνοντας ώς την βραβευμένη με Νομπέλ (1996), Βισουάβα Συμπόρσκα (Wisława Szymborska) (1923-2012).
Για το «Με τα λόγια (γίνεται)»:
«Γιατί πιστεύουμε πως με τα λόγια (κάτι) γίνεται - και πως οι λέξεις, με την ζωντανή φωνή αυτών που τις γράφουν ή τις διαβάζουν, μπορούν να ξαναβρούν το -κατά τον Τέλλο Άγρα- ‘ειδικό βάρος ενός μικρού φυσικού φαινομένου’.»
Σ' αυτές τις ποιητικές αναγνώσεις, εναλλάσσονται κυρίως δύο τύποι εκδηλώσεων. Αφενός, διαβάζουν ποιήματά τους Έλληνες ποιητές διαφορετικών γενιών, αφετέρου, ποίηση ακούγεται στο πρωτότυπο και σε μετάφραση. Μεταξύ αυτών των δύο τύπων, παρεμβάλλονται ενίοτε και εορταστικά ή τιμητικά αφιερώματα, όπως αυτό του Μαρτίου 2013, προς τιμήν της Έμιλυ Ντίκινσον.
www.facebook.com/me.ta.logia.ginetai
http://metalogiaginetai.blogspot.gr/
Τρίτη 21 Ιανουαρίου 2014, 19:30
|
||
Διεύθυνση
|
Θέατρο Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (2ος όροφος),
Μασσαλίας 22, Κολωνάκι
|
|
Είσοδος
|
Eίσοδος ελεύθερη
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Περιμένουμε τα σχόλια σας για να δημοσιευτούν. Παράκληση να μην είναι συκοφαντικά και διαφημιστικά,